Nơi tự sướng!!!
Chỉnh tag tầm bậy nên menu chỉ có tác dụng trưng cho vui là chính cho đẹp là 10, để kiếm chính xác bạn vui lòng kéo xuống dưới và dùng mục search ngay trên phần Recent posts ha :">


Friday, December 2, 2016

ミスターマン - 满江

 

Cũng chẳng có giè, chỉ là tình cờ nghe được bài này, thích cái lời quá nên hứng lên dịch chơi ý mà :))) dám cá 100% là lỗi nhiều lớm nhưng ai rảnh mà sửa, nhắc lại dịch chơi thôi :))) Mà bạn dịch từ lời Vtrans trong clip post kèm nhóe, qua 2 ngôn ngữ nên chắc sẽ khác bản gốc nhiều cơ mà huhu ai bảo bạn kia dịch phiêu quá mần chiiiiii =(

Thiệt ra thích bản phối đêm chung kết hơn nhưng bản đó bị bớt lời rồi, mà toai thì... khộ quá toai thích cái lời mà, nên dịch bản này, mà dịch xong rồi lại nghe giang hồ đồn lời này vẫn chưa full đâu mi thôi kệ mẹ cái quần què taooooooo lườiiiiiiiiiiii lắmmmmmmm =)

Mr.Man - 满江
词:万籁宁
曲:满江

Mr. Man! 乗り込んでる車は何代目?
Mr. Man! 徹夜で理想を求める人。
前向きに深く専念させて歩んで
希望を聞き入れて行こう、それぞれの。
心臓の鼓動のリズムで太陽や
大都市の中にハイテンションの寝込みを目覚させて。

世界で奔走し行き交う人々、彼のちょっと手前の空席は
小さいが頑強な夢詠だのまま、
自分の心の奥底に、知ってる者がない箇所
高くそびえる山からの噴く風に浮かぶ

目に涙がたまり笑う時
結果が期待したほどではない時
好い物を逃がしちゃった時
彼に価値ある教訓を教えてくれた。

この町の大劇場から
何千回何万回ものきびきびした音がしてるん
悲しいの嬉しいのかもう違わず


Mr. Man! Mr. Man! まだ覚えていますか?
Mr. Man! Mr. Man! いつかこの旅程の途中に
負けているように感じる時が来たことがある
それが割れではない
一瞬間だけでも、持っているのを慈しもう

自分の心の奥底に、知ってる者がない箇所
まるで彼の輝かしい目のような広大な海洋があります

目に涙がたまり笑う時
結果は期待したほどではない時
好い物を逃がしちゃった時
苦衷と一緒に泣き出してる

この町の大劇場から
何千回何万回ものきびきびした音がしているん
悲しいの嬉しいのかもう違わず

0 comments:

Post a Comment